HACH® ÁLTALÁNOS SZERZŐDÉSES FELTÉTELEK

A jelen dokumentum az eredeti vásárló („Vevő”) részére értékesített, az azon Hach® jogi személy („Hach”) által gyártott és/vagy biztosított termékekre és szolgáltatásokra vonatkozó Értékesítési feltételeket határozza meg, amelynél Ön a megrendelését leadta (a kifejezetten az egyes Hach szervezetekre vonatkozó részletekért lásd: ANNEX 1 ). Eltérő rendelkezés hiányában a „Hach” kifejezés csak arra a Hach jogi személyre vonatkozik, amelynél Ön a megrendelését leadta, annak társvállalataira nem. A Hach® üzemelteti a www.hu.hach.com weboldalt („a Weboldal”). A Hach® egy Magyarországon, a 01-09-880623 cégjegyzékszám alatt bejegyzett vállalat. Székhely: Vöröskereszt u. 8-10, H-1222 Budapest. A Hach® ÁFA-nyilvántartási száma: HU13509860. Amennyiben a Hach és a Vevő jogosult képviselői által aláírt írásbeli adásvételi szerződés másképpen nem rendelkezik, a jelen Értékesítési feltételek határozzák meg a Hach és a Vevő a Hach termékeinek és/vagy szolgáltatásainak („Termékek”) értékesítésére vonatkozó szerződésekre alkalmazandó jogait, kötelezettségeit és jogorvoslati lehetőségeit.



1. ALKALMAZANDÓ RENDELKEZÉSEK: Jelen Értékesítési Feltételek közvetlenül és / vagy hivatkozás útján szerepelnek a Hach ajánlatában, megrendelés visszaigazolásában és számlázási dokumentumaiban. Az alábbi jogi aktusok közül a legkorábbi jelenti a Hach ajánlatának az elfogadását, nem minősül ellenajánlatnak és hoz létre értékesítési szerződést („Szerződés”) jelen Értékesítési Feltételeknek megfelelően (i) a Vevő a Hach ajánlatára megrendelési dokumentumot állít ki és azt megküldi a Hach részére; (ii) a Hach írásban vagy elektronikus levél útján visszaigazolja a Vevő rendelését; vagy (iii) a Hach megkezdi a teljesítést a Vevő megrendelésének következtében. A Hach által tett ajánlatok vonatkozásában az ajánlati kötöttség kizárt. A Vevő bármely szerződési feltételének, általános vásárlási feltételeinek vagy bármely egyéb feltételeinek alkalmazása (függetlenül attól, hogy az szerepel-e a Vevő beszerzési dokumentumaiban (beleértve az elektronikus kereskedelmi felületeket is)) kifejezetten kizárt, ekképpen az ilyen feltételek nem válnak a Szerződés részévé. Jelen Értékesítési Feltételek a Weboldalon keresztül történő vásárlásra is vonatkoznak és elektronikusan elérhetőek a Weboldalon. A Vevőnek ajánlott egy példányt kinyomtatni jövőbeni hivatkozás céljából. A Vevő általi megrendelés elektronikus levél útján és a Weboldalon keresztül történhet. A Szerződés elektronikus levél útján történő megkötése esetén a következőket kell alkalmazni: Vevő megrendeléseit az általa írásban megadott e-mail címről küldheti meg a Hach részére. A Vevő megadott e-mail címéről érkezett megrendelései minden esetben érvényesek, függetlenül attól, hogy azt ténylegesen ki küldte. A megadott e-mail cím jogosulatlan személy általi használata vagy az e-mail címmel történő esetleges visszaélés miatti kockázat kizárólag a Vevőt terheli. A Vevő megrendelését azt követően kell közöltnek, megérkezettnek tekinteni, ha a megrendelést tartalmazó e-mail üzenet beérkezett a Hach e-mail postafiókjába. A megrendeléssel kapcsolatos e-mail címek módosításáról a felek írásban tájékoztatják egymást. A Szerződés Weboldalon keresztül történő megkötése esetén a következőket kell alkalmazni: A Hach Weboldalán szereplő termékmegjelenés nem minősül jogilag kötelező erejű ajánlatnak. A Vevő a „Submit” (Elküld) gombra (vagy más, a vásárlás megerősítésére szolgáló gombokra) kattintva vételi ajánlatot tesz Hach részére a Termék(ek)re vonatkozóan, amellyel a Vevő egyúttal jelen Feltételek alkalmazhatóságát is elismeri. A Hach a Vevő megrendelésének beérkezéséről visszaigazoló e-mailt küld a Vevőnek („Rendelés-visszaigazoló e-mail”). A Rendelés-visszaigazoló e-mail megerősítés arról, hogy a Hach megkapta a megrendelést, nem jelenti azonban a Vevő ajánlatnak elfogadását, kivéve, ha a Hach a Rendelés-visszaigazoló e-mailben kifejezetten visszaigazolja a megrendelést. A Szerződés csak akkor jön létre, amikor a Hach kifejezetten elfogadja a Vevő ajánlatát, vagy feladja a Terméke(ke)t a Vevő részére.

2. LEMONDÁS: A szolgáltatási programok lejárata esetén kivizsgálási és helyreállítási díjak alkalmazhatók. A Hach a szállítást megelőzően bármilyen felelősségvállalás nélkül, részben vagy egészben is elállhat a megrendeléstől, amennyiben a megrendelés olyan Termékeket tartalmaz, amelyek a Hach megítélése szerint nem felelnek meg a exportálási, biztonsági, helyi tanúsítványokat érintő vagy egyéb vonatkozó megfelelőségi követelményeknek.

3. KISZÁLLÍTÁS: A kiszállításra az Incoterms 2020 feltételeknek megfelelően, az alábbiak szerint kerül sor: (1) CPT paritással a megnevezett rendeltetési helyig az EU és Svájc területén belüli szállítás esetén; valamint (2) EXW paritással a Hach gyártó telephelyén (a szükséges kiviteli dokumentációval együtt) az EU-n kívüli szállítás esetén. A Hach saját belátása szerint bármikor, felelősségvállalás és büntetés nélkül dönthet úgy, hogy részlegesen szállítja le a Termékeket a Vevő részére. Minden kiszállítás különálló értékesítésnek minősül, és a Vevő köteles kifizetni a leszállított Termékeket, függetlenül attól, hogy az adott szállítmány részben vagy egészben a szerződés teljesítését jelenti-e. Az árukra, valamint a szolgáltatások teljesítése során a Vevő részére legyártott munkatermékekre vonatkozó tulajdonjog kizárólag a vételár, szolgáltatási díj, illetve az adott áruért vagy szolgáltatásokért a Hach vállalatot megillető, egyéb megállapodás szerinti díjazás maradéktalan kifizetésekor száll át a Vevőre. A Hach kérésére a Vevő kereskedelmi szempontból észszerű erőfeszítéseket tesz és együttműködik a vállalattal, hogy annak költségén eleget tegyen az adott tulajdonjog megtartására vonatkozó esetleges további követelményeknek. A felek ellenkező megállapodása hiányában a reagensek szállításához használt ampullák a Hach tulajdonában maradnak, és nem tekintendők hulladéknak; a Vevőnek az üres ampullákat biztonságos helyen kell tárolnia, és észszerű időn belül történő értesítést követően begyűjtés céljából elérhetővé kell tennie azokat a Hach számára.

4. SZÁLLÍTÁSI IDŐ, KÖLTSÉGEK: A Hach a kereskedelem követelményei szerint erőfeszítéseket tesz a megrendelt Termékek szállítására, a Szerződés fedlapján feltüntetett idő alatt, vagy amennyiben a felek nem állapodtak meg a szállítási időről, akkor az adásvétel tárgyát képező Hach Termékek kiszállításához szükséges, szokásos átfutási idő alatt. A Vevővel kötött előzetes megállapodás alapján, és felár ellenében a Hach gyorsított ügyintézéssel szállítja ki a Termékeket. Az általános szállítási időtartam hétfőtől péntekig a helyi rendes munkaidő szerint történik, kivéve Magyarország ünnepnapjait.

5. ELLENŐRZÉS ÉS KÖLTSÉGEK: A Vevő a Szerződés alapján szállított termékeket a kézhezvételt követően haladéktalanul megvizsgálja és átveszi. Amennyiben a termékek nem felelnek meg az alkalmazandó előírásoknak, a Vevő haladéktalanul írásban értesíti a Hach-ot a nem megfelelőségről. A Hach-nak lehetősége van a nem megfelelő áruk javítására vagy cseréjére saját döntése alapján. A Hach saját belátása szerint a javítást a Hach kijelölt gyártói üzemében vagy a Vevő telephelyén végzi el. A garanciális szervizt igénylő Vevőnek a javítás helyére és a kapcsolódó logisztikára vonatkozó utasításokért a Hach-val kell felvennie a kapcsolatot. Nem megfelelő termékek esetében a Hach fedezi a szállítási költségeket az EU-n belüli eredeti vásárlási címről / az EU-n belüli eredeti vásárlási címre, ha a szállítást a Hach által preferált szállítási szolgáltatóval intézik; minden más szállítási forma, az EU-n kívüli szállítás és/vagy javítás, valamint a leszerelési és beszerelési költségek a Vevő költségeit terhelik. A Vevő úgy tekintendő, hogy elfogadta a Szerződés alapján szállított árukat, és lemondott a nem megfelelőségről, amennyiben a Hach a szállítástól számított harminc (30) napon belül nem kap ilyen írásbeli értesítést. Ez nem vonatkozik az áruk rejtett hibáira/nem megfelelőségére; a Vevőnek azonnal írásban értesítenie kell a Hach-ot, amint a Vevő felfedezi azokat.

6. ÁRAK ÉS RENDELÉSI MENNYISÉG: Minden ár HUF-ban értendő (kivéve, ha az az EU-n kívüli szállításokhoz tartozó megrendelés-visszaigazolásban másképpen szerepel), és a fent ismertetett szállítási forma alapján kerül meghatározásra. A feltüntetett árak a Termékek/Szolgáltatások a megrendelés időpontjában aktuálisan érvényes árlistán alapuló becsült árának felelnek meg. A ténylegesen felszámított díjak a kiszállítás tényleges napján, a szállítási díjakkal együtt kerülnek meghatározásra a következőnek megfelelően: Hach Shipping and Transportation Policy. Az árak nem tartalmazzák az olyan szolgáltatások díját, mint például a biztosítás, közvetítői díjak; értékesítéssel, felhasználással, készletnyilvántartással kapcsolatos adók, terhek vagy jövedéki adók; behozatali vagy kiviteli vámok; speciális finanszírozási díjak; ÁFA, jövedelemadók vagy jogdíjak; konzuli díjak; speciális engedélyekkel kapcsolatos; illetve a Termékek gyártására, értékesítésére, forgalmazására vagy szállítására kiszabott díjak. A Vevő vagy kifizet valamennyi ilyen jellegű díjat, vagy elfogadható, mentességet tanúsító dokumentumokat biztosít a Hach számára, amely kötelezettsége a Szerződés teljesítését követően is fennáll. A Vevőt 17.500 Ft minimális mennyiségi felár terheli a különálló, 52.000 Ft értéket el nem érő megrendelések esetében, ami alól az online, a Hach weboldalán keresztül leadott megrendelések kivételt képeznek. A Hach fenntartja magának a jogot a minimális rendelési mennyiség felülvizsgálatára, amelyről tájékoztatja a Vevőt. Amennyiben a Vevő a szerződésben foglalt Termékek vagy szolgáltatások mennyiségétől vagy típusától eltérően további Termékek szállítására vagy további szolgáltatások biztosítására tart igényt, illetve a Termékek vagy szolgáltatások esetében jelentős módosítást kér, a Hach további, tisztességes és megfelelő mértékű díjazásra jogosult.

7. FIZETÉSEK: Valamennyi fizetés magyar forintban történik, kivéve, ha a Felek erre vonatkozóan eltérő írásos megállapodással rendelkeznek. A Weboldalon keresztül leadott rendelések esetében a vételár kifizetése a Weboldalon megadott időpontban és módon esedékes. A felek eltérő megállapodásának hiányában, a számlák kifizetése minden egyéb megrendelés esetén a számla kézhezvételétől számított 30 NAPTÁRI NAPON belül esedékes, tekintet nélkül az ellenőrzés vagy szállítás okozta késedelemre. A fizetés a Hach részére a Hach számláján feltüntetett számlaszámra történő átutalással történik.

8. BANKI ÁTUTALÁSOK: A Vevő és a Hach egyaránt tisztában van azzal, hogy elektronikus csalás veszélye áll fenn, amikor bizonyos személyek egy adott vállalkozás képviselőinek adják ki magukat, és azonnali fizetést követelnek új banki átutalási megbízások alapján. E kockázat elkerülése érdekében a Vevő köteles szóban visszaigazolni minden új vagy módosított átutalási megbízást oly módon, hogy az ANNEX 1 dokumentumban megadott megfelelő telefonszámon felhívja a Hach vállalatot, és az új átutalási megbízás szerint történő utalást megelőzően egyeztet a Hach Pénzügyi (Követelések) osztályával. A felek megállapodnak abban, hogy nem vezetnek be módosításokat az átutalási megbízásokban, és nem kérnek azonnali fizetést új megbízások alapján, hanem tíz (10) napos türelmi időt biztosítanak az átutalási megbízások változásainak ellenőrzésére, mielőtt bármilyen fennálló tartozás esedékessé válna az új megbízások alkalmazásával. Abban az esetben, ha a Vevő egy új, a Hach által a fenti eljárás során szóban megerősített számlától eltérő számlára utal, az nem mentesíti a Vevőt a Hach vállalattal szemben fennálló fizetési kötelezettsége alól.

9. KÉSEDELMES FIZETÉS: Abban az esetben, ha a kifizetéseket a számla beérkezésétől számított 30 napon belül nem teljesítik, jogszabályok által biztosított valamennyi egyéb jogorvoslati lehetőségen túl a Hach: (a) megállapíthatja a Vevő szerződésszegését, és késedelem miatt felmondhatja a Szerződést; b) visszatarthatja a jövőbeli szállításokat mindaddig, amíg az elmulasztott kifizetés pótlásra nem kerül; c) a jövőbeni szállítások teljesítését előrefizetéses megrendelések esetében vállalhatja abban az esetben is, ha a késedelmes fizetés időközben teljesítésre került; d) a késedelmes összeg után a jogszabály által megengedett legmagasabb mértékű kamatot számíthat fel, a tárolási díjakkal és/vagy készletnyilvántartási díjakkal kiegészítve; e) egyösszegű fizetést követelhet jogszabály által előírt mértékig; (f) visszaszállíthatja azokat a Termékeket, amelyek esetében a kifizetés nem teljesült; g) követelheti a behajtással kapcsolatos valamennyi költség megtérítését – ideértve az e) pont szerinti összeget meghaladó ügyvédi díjakat; vagy h) a fenti jogok és jogorvoslatok bármelyikét jogszabály által megvalósítható és megengedett módon együttesen is alkalmazhatja. A Vevő nem számíthatja be a Szerződés szerinti tartozásait a Vevő részére fizetendő bármely más olyan összegbe– függetlenül attól, hogy az adott összeg kiegyenlítésre került-e avagy sem –, amely a Hachkal vagy bármelyik kapcsolt vállalkozásával kötött más ügyletből származik. Ha a Vevő pénzügyi felelőssége a Hach megítélése szerint nem kielégítő egyéb biztosítékot kérhet a Vevőtől. Amennyiben a Vevő nem teljesíti ezeket a követelményeket, a Hach ezt a mulasztást szerződésszegésnek tekintheti, mely alapján megszüntetheti a Szerződést és ebben az esetben a Hach követelheti a Szerződés megszüntetéséből eredő indokolt költségeit. Amennyiben a Vevővel szemben jogerősen felszámolási, csőd, végrehajtási vagy kényszertörlési eljárást rendelnek el, illetve elhatározza végelszámolását, illetve követeléseit hitelezői részére engedményezi, az szerződésszegésnek minősül, mely feljogosítja a Hachot mindennemű a Szerződés, illetve jogszabály által előírt jogkövetkezmény alkalmazására.

10. KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS: A Hach szavatolja, hogy a Szerződés keretében értékesített termékek anyag- és gyártási hibáktól mentesek, és a gyártó üzemeltetési és karbantartási utasításainak megfelelő használat esetén megfelelnek az adott megvásárolt árukra vonatkozó kifejezett írásbeli garanciának. Az termékekre vonatkozó jótállási időszak a szállítástól számított huszonnégy (24) hónap, kivéve, ha a vonatkozó Hach kézikönyvben kifejezetten rövidebb vagy hosszabb időszak van feltüntetve, vagy a felek írásban megállapodtak a szóban forgó árukra vonatkozóan, amely esetben az ilyen rövidebb vagy hosszabb időszak érvényes. A Hach a szerződés alapján nyújtott szolgáltatásokért a szolgáltatás befejezésétől számított kilencven (90) napig szavatolja, hogy azok nem tartalmaznak kivitelezési hibákat. A Hach által a szolgáltatások teljesítése során biztosított alkatrészek lehetnek új vagy felújított alkatrészek, amelyek az új alkatrészekkel egyenértékűen működnek. A Hach fenntartja magának a jogot, hogy a szervizlátogatás során kicserélt, a normál elhasználódás miatt kicserélt alkatrészeket listaáron számlázza ki, és a Vevő vállalja, hogy az ilyen alkatrészeket kifizeti. A cserealkatrészekre kilencven (90) nap vagy a javított árukra vonatkozó eredeti jótállási időszak fennmaradó része (ha van ilyen) közül a hosszabbik a garancia. A Hach által javított, nem működő alkatrészek a Hach tulajdonába kerülnek. A garancia nem terjed ki a fogyóeszközökre, mint például - korlátozás nélkül - a reagensekre, akkumulátorokra, higanyelemekre és izzókra. Minden egyéb garancia, szavatosság, feltétel és nyilatkozat, akár kifejezett, akár hallgatólagos, akár jogszabályból, törvényből, kereskedelmi szokásból vagy más módon ered, beleértve az eladhatóságra és a meghatározott célra való alkalmasságra vonatkozó hallgatólagos szavatosságot, ezennel kizárásra kerül. A termékeken a Hach vagy az általa felhatalmazott személyek által végzettektől eltérő módosítások és/vagy olyan alkatrészek használata, amelyeket eredetileg nem a Hach vagy az eredeti berendezés gyártója gyártott, érvényteleníti ezt a korlátozott garanciát. A jelen korlátozott jótállásnak nem megfelelő termékek esetében az egyetlen jogorvoslat a Hach ésszerű választása szerint csere, javítás, a nem megfelelő szolgáltatások újbóli teljesítése, jóváírás vagy a vételár (részleges vagy teljes) visszatérítése. A javítás és a csere logisztikai költségeinek helyére és felosztására vonatkozó részleteket lásd az 5. pont Vizsgálat és költségek pontban. Ez a jogorvoslati lehetőség mindaddig nem tekinthető úgy, hogy nem érte el alapvető célját, amíg a Hach hajlandó ilyen javítást, cserét vagy újrateljesítést, jóváírást vagy visszatérítést nyújtani. A Hach fenntartja a jogot, hogy kizárja a garanciát az olyan termékekre, amelyeket nem a Hach technikusai vagy egy tanúsított Hach kereskedő vett igénybe; az ilyen termékek javítása a Vevő költségére történik.

11. MENTESÍTÉS: A kártérítési felelősség alól történő mentesítés a felekre és a felek jogutódaira, engedményeseire, kapcsolt vállalkozásaira, igazgatóira, tisztségviselőire és munkavállalóira vonatkozik („Mentesített Felek”). A Hach köteles mentesíteni a Vevőt és a Vevő Mentesített Feleket minden olyan veszteség, követelés, költség vagy kár alól, amely a Korlátozott szavatosság Hach általi megszegéséből eredő balesetből, sérülésből, kárból vagy halálesetből származik. A Hach általi mentesítés előfeltétele, hogy a Vevő ugyanúgy köteles mentesíteni a Hachot és a Hach Mentesített Feleket minden olyan veszteség, követelés, költség vagy kár alól, amely az árunak vagy szolgáltatásnak a Vevő vagy a Vevővel kapcsolatban álló vagy a Vevő tevékenységeiben részes harmadik fél általi gondatlan, visszaélésszerű vagy nem rendeltetésszerű használatából eredő balesetből, sérülésből, kárból vagy halálesetből származik.

12. SZABADALMI OLTALOM: A jelen Szerződés szerinti felelősségkorlátozások figyelembe vétele mellett a Hach minden saját tervezésű vagy gyártású terméke tekintetében mentesíti a Vevőt az összes olyan kár és költség alól, amelyet az illetékes joghatósággal rendelkező bíróság végleges döntésében meghatároz bármely európai szabadalom megsértése nyomán indított peres eljárásban, olyan termékek esetében, amelyeket a Hach az Európai Gazdasági Térségben és Svájcban végfelhasználás céljából a Vevőnek a szállítási határidőnek megfelelően értékesít, kizárólag a Vevő által a Szerződés értelmében értékesített termékek eladására vagy rendeltetésszerű használatára hivatkozással, továbbá mentesíti a Vevőt a Vevő oldalán a peres eljárásban való védelem kapcsán felmerülő, indokolt költségek alól akkor, ha a védelem ellátását a Hach egyébként nem vállalja, azzal a további feltétellel, hogy a Vevő haladéktalanul értesíti a Hachot az ilyen peres eljárásokról, továbbá a Hachnak felajánlja (i) az érintett peres eljárásban a védelem teljes körű és kizárólagos irányításának a lehetőségét, amennyiben az a Hach termékeivel kapcsolatos, vagy (ii) az érintett peres eljárásban a védelemben való részvételt, amikor az nem a Hach termékeivel kapcsolatos. A Hachnak a szabadalmak használatára vonatkozó jogszavatossága a jogsértésnek csak olyan eseteiben érvényes, amikor az kizárólag a Terméknek a Hach specifikációiban jelzett használati leírásokkal összhangban történő működésének velejárója. Amennyiben a Termékek jogsértéssel kapcsolatos peres eljárásban érintettek, és a Termékek használatát annak során megtiltják, a Hach saját költségére és saját döntési jogkörében választhat, hogy megszerzi a Vevő számára az adott Termékek folytatólagos használatára vonatkozó jogot, vagy a jogsértő Termékeket nem jogsértő Termékekre cseréli ki, esetleg a Termékeket úgy módosíthatja, hogy azok ne legyenek jogsértők, vagy a Termékeket visszaveszi az (értékcsökkenéssel arányos) eladási ár, valamint a kapcsolódó szállítási költségek megtérítése mellett. Az olyan esetekben, amikor a Termékek szabadalmi jogokat sértenek, a fentiek kiterjednek a Hach teljes felelősségére. Továbbá, a Hach fenti, Vevővel szemben fennálló kötelezettségeivel megegyező mértékben a Vevő vállalja, hogy a kártalanítja és mentesíti a Hachot, amennyiben a szabadalmi jogok megsértése az alábbi körülményekből ered (x) bármely, a Vevő tervei szerint gyártott áru, (y) a Vevő utasításainak megfelelően nyújtott szolgáltatás, vagy (z) amennyiben a Hach Termékeit más, nem a Hach által jelen Szerződés alapján biztosított eszközzel, alkatrésszel vagy szoftverrel együtt használják.

13. VÉDJEGYEK ÉS MÁS CÍMKÉK: A Vevő vállalja, hogy nem távolítja el, más módon sem változtatja meg a Termékeken vagy azokon belül lévő, a gyártás helyére vagy a szabadalmi számra utaló jelzéseket, többek közötti ideértve az adattáblákon, esetleg az öntött, sajtolt vagy géppel megmunkált alkatrészeken található sorozatszámokat vagy védjegyeket.

14. SZOFTVEREK: A Hach által külön biztosított szoftvertermékeivel kapcsolatos összes licencre külön, a szoftver adathordozójához mellékelt szoftverlicenc-szerződés(ek) vonatkoznak (amelynek feltételeit a Hach a Vevő számára, a Szerződés megkötése előtt, a Vevő kérésére ismerteti). Az ilyen feltételek hiányában, illetve az összes többi szoftver tekintetében a Hach személyhez kötött, nem kizárólagos felhasználási jogot biztosít a Vevő számára a Hach által rendelkezésre bocsátott, a Szerződés tárgyát képező Termékekhez kapcsolódó szoftverekhez való hozzáféréshez és azok használatához kizárólag olyan mértékben, hogy a Vevő élvezhesse a Termékek előnyeit. A szoftverek egy része tartalmazhat vagy állhat nyílt forráskódú szoftverekből, amelyeket a Vevő az ilyen nyílt forráskódú szoftverekre vonatkozó, konkrét felhasználási jog feltételeinek megfelelően használhat. A Vevő kötelező érvényűként vállalja bármely és minden ilyen licencszerződés feltételeinek való megfelelést. A szoftverek tulajdonjoga továbbra is az érintett licencebeadó(ka)t illeti meg.

15. TULAJDONSÁGI INFORMÁCIÓ; ADATVÉDELEM: "TULAJDONSÁGI INFORMÁCIÓ": minden olyan információ, műszaki adat vagy know-how bármilyen formában, akár dokumentálva, akár gépi olvasható vagy fizikai összetevőkben, maszkokban vagy műalkotásokban, akár más módon, amelyet a Hach tulajdonjogilag védettnek tekint, beleértve, de nem kizárólagosan a szerviz- és karbantartási kézikönyveket. A Vevő és ügyfelei, alkalmazottai és kereskedői bizalmasan kezelik a Hach-tól közvetlenül vagy közvetve kapott összes ilyen védett információt, és azokat a Hach előzetes írásbeli hozzájárulása nélkül nem adják át és nem hozzák nyilvánosságra, nem használják fel a termékek vagy bármely hasonló termék gyártásához, beszerzéséhez, szervizeléséhez vagy kalibrálásához, nem hagyják, hogy az ilyen termékeket más forrásból gyártják, szervizeljék vagy kalibrálják, vagy más forrásból szerezzenek be, nem reprodukálják vagy más módon nem sajátítják ki. Minden ilyen védett információ a Hach tulajdonában marad. A Vevőnek, illetve ügyfeleinek, alkalmazottainak vagy kereskedőinek sem kifejezetten, sem hallgatólagosan semmilyen jog vagy engedély nem adható a Vevőnek a Védett információkkal, illetve a Hach bármely szabadalmi jogával vagy egyéb tulajdonjogával kapcsolatban, kivéve a törvény által implikált korlátozott felhasználási engedélyeket. A Vevő által a Hach részére átadott személyes adatok tekintetében a Vevő szavatolja, hogy az ilyen adatok átadására és nyilvánosságra hozatalára megfelelően jogosult, és hogy a Vevő betartja az összes alkalmazandó adatvédelmi törvényt. A Vevő tudomásul veszi, hogy a Hach a Vevő információit és személyes adatait a https://hu.hach.com/privacypolicy címen található és hivatkozással beépített adatvédelmi szabályzatának megfelelően kezeli.

16. VÁLTOZTATÁSOK ÉS TÖBBLETKÖLTSÉGEK: A Hach fenntartja a jogot arra, hogy a Szerződés alapján szállított termékekkel ugyanazon általános tulajdonságokkal rendelkező bármely terméken tervmódosítást vagy fejlesztést hajtson végre anélkül, hogy ezen módosításokat vagy fejlesztéseket a Vevő által megrendelt Termékeken is végre kelljen hajtania, kivéve, ha erről a Felek a Termékek szállítási időpontját megelőzően írásban megegyeztek. Amennyiben a Vevő további vagy eltérő termékek szállítását kéri, az új megrendelésnek minősül és azok teljesítéséért a Hach további, tisztességes és megfelelő mértékű díjazásra jogosult. A Vevő rendelésében rögzített ezzel ellentétes rendelkezések (beleértve például az átalánydíjat) nem alkalmazandók. Amennyiben a Hach az alábbi körülményekből eredően végez szolgáltatásnyújtást, a munkaerővel, kiszállással kapcsolatos és az alkatrészek felhasználásából eredő többletköltségek a Vevőt terhelik: a) a Hach által írásban nem engedélyezett változtatások a berendezésen; b) helytelen használatból vagy kezelésből, balesetből, hanyagságból, túlfeszültségből, illetve olyan környezetben vagy módon történő üzemeltetésből származó kár, amely nem felel meg az áru rendeltetésének, vagy a Hach használati utasításában foglaltaknak; c) nem a Hach által biztosított alkatrészek vagy tartozékok használata; d) háború, terrorizmus vagy természeti csapások által okozott károk; e) normál munkaidőn kívüli szolgáltatások; f) a helyszín előkészítése nem történt meg a javaslatnak megfelelően; vagy g) minden olyan javítás, amely biztosítja, hogy a berendezés megfeleljen a gyártó előírásainak egy szolgáltatási szerződés életbe lépését követően.

17. BELÉPÉS / ELŐKÉSZÍTÉS / MUNKAVÁLLALÓI BIZTONSÁG / KÖRNYEZETVÉDELMI MEGFELELÉS: A Hach által nyújtott szolgáltatásokkal kapcsolatban a Vevő vállalja, hogy azonnali hozzáférést biztosít a berendezésekhez. A Vevő teljes felelősséggel tartozik azért, hogy biztonsági mentéssel vagy más módon megvédje adatait az adatvesztés, károsodás vagy megsemmisülés ellen a szolgáltatások nyújtását megelőzően. A telephelyet Vevő üzemelteti, az teljes mértékben a Vevő ellenőrzése alatt áll, mely magában foglalja azokat a területeket is, ahol a Hach munkavállalói vagy vállalkozói szolgáltatásokat, javítási és karbantartási tevékenységeket végeznek. A Vevő biztosítja, hogy a Hach szolgáltatásainak teljesítése alatt minden szükséges intézkedést megtesz a munkafeltételek, helyszín és berendezések biztonsága és biztosítása érdekében. A keletkező hulladékok termelője – ideértve a veszélyes hulladékokat is – a Vevő. A Vevő kizárólagos felelőssége a hulladékok kezelése saját költségén . A Vevő saját költségén megad a telephelyén munkát végző Hach munkavállalók és vállalkozók részére minden olyan tájékoztatást és képzést, amelyet a vonatkozó biztonsági követelmények és a Vevő irányelvei előírnak. Amennyiben a szervizelendő berendezés nem biztonságos környezetben helyezkedik el, a Vevő kizárólagos felelőssége, hogy olyan környezetben tegye a berendezést hozzáférhetővé, ahol biztosított a Hach szerviztechnikusának biztonsága, és ahol a körülmények nem zavarják a szolgáltatási tevékenység elvégzését. Veszélyes környezetben a Hach szerviztechnikusai nem kötelesek munkát végezni, és a Vevő köteles viselni minden olyan szolgáltatás költségét, amelynek nyújtása a biztonsági előírások be nem tartása miatt megszakításra került, továbbá a munka befejezéséhez szükséges újbóli kiszállások költségét is. Abban az esetben, ha a Vevő arra kötelezi a Hach munkavállalóit vagy vállalkozóit, hogy részt vegyenek a Vevő által biztosított biztonsági vagy megfelelőségi képzési programokon, akkor a Vevő köteles kifizetni a Hach számára a standard óradíjat, valamint a képzésen való részvételi díj költségét. A képzésen való részvétel vagy annak elvégzése nem hoz létre a Hach oldalán szavatosságot vagy kötelezettséget, illetve nem terjeszti ki a Hach egyébként fennálló szavatosságát vagy kötelezettségét, továbbá nem egészíti ki, módosítja, korlátozza vagy írja felül a jelen Értékesítési Feltételek és/vagy a Szerződés bármely részét.

18. A HASZNÁLAT KORLÁTOZÁSA: A Vevő a Hach katalógusaiban és dokumentumaiban meghatározott céloktól eltérő célra nem használhatja a Termékeket. Amennyiben a Hach írásban arra kifejezett engedélyt nem adott, a Vevő semmilyen esetben sem használhatja a Termékeket gyógyszerekben, élelmiszer-adalékanyagokban, élelmiszerekben vagy kozmetikumokban, illetve emberek vagy állatok részére történő orvosi alkalmazásban. A Vevő semmilyen esetben sem használhatja a Termékeket olyan alkalmazásban, amely speciális orvosi eszközökre vonatkozó engedélyt igényel, kivéve és olyan mértékben, amennyiben az adott Termék rendelkezik ilyen engedéllyel. A Hach által biztosított szavatosság és/vagy jótállás semmisnek tekintendő, amennyiben a szavatossági és/vagy jótállási igénnyel érintett árut nem engedélyezett célokra használják fel.

19. KIVITELI ÉS BEHOZATALI ENGEDÉLYEK, JOGSZABÁLYOKNAK VALÓ MEGFELELÉS: A Vevő nem minősül a Hach megbízottjának vagy képviselőjének, és ezt semmilyen körülmények között nem állíthatja magáról, csak akkor és olyan mértékben, amennyiben a Vevőt a Hach Compliance Részlege felülvizsgálta, továbbá a Vevő különálló, megfelelő, a jogosultságok körét és korlátait rögzítő meghatalmazást kap a Hachtól. Amennyiben a Szerződés másképpen nem rendelkezik, a Vevő felelős minden szükséges kiviteli és behozatali engedély megszerzéséért. A Hach nyilatkozza, hogy a Szerződés alapján szállított valamennyi terméket a vonatkozó törvények és jogszabályoknak megfelelően állítja elő és szállítja. A Vevő köteles betartani minden olyan törvényt és jogszabályt, amely a Termékek beüzemelésére és használatára vonatkozik, ideértve a Magyarországon, az Amerikai Egyesült Államokban, az Európai Unióban és bármely más, megfelelő joghatósággal rendelkező országban az import- és exporttevékenységeket szabályozó törvényeket és jogszabályokat, továbbá köteles megszerezni minden szükséges kiviteli engedélyt a jelen Szerződés alapján átadott összes Termék és technológia kivitelére, reexportjára, átruházására és használatára vonatkozóan. A Vevő a Hach Termékeit és technológiáit nem értékesítheti, ruházhatja át, exportálhatja vagy reexportálhatja olyan tevékenységek körében való felhasználáshoz, amelyek kiterjednek a nukleáris, vegyi vagy biológiai fegyverek, lövedékek tervezésére, fejlesztésére, gyártására, felhasználására vagy felhalmozására, továbbá a Hach Termékeit és technológiáit nem használhatja fegyverekkel kapcsolatos tevékenységekben résztvevő létesítményben. A Vevő köteles betartani minden olyan korrupcióellenes, megvesztegetéssel, előnyök kikényszerítésével, kenőpénzekkel vagy hasonló cselekményekkel kapcsolatos helyi, nemzeti és más jogszabálynak világszinten, bármely joghatóság alatt, amelyek a Vevőnek a Szerződéssel kapcsolatos üzleti tevékenységeire irányadók, többek között ideértve az Amerika Egyesült Államok 1977. évi, többször külföldi korrupciós gyakorlatokról szóló törvényének (Foreign Corrupt Practices Act – „FCPA”) a rendelkezéseit. A Vevő egyetért, hogy sem közvetlenül, sem közvetve egyetlen magán- vagy jogi személy sem fizet ki pénzösszeget, továbbá nem ajánl fel, ígér, fizet vagy ad át semmilyen értéket kormányzati tisztviselőnek, kormányzati alkalmazottnak, valamely kormány által részben tulajdonolt vállalat munkavállalójának, politikai pártnak, a politikai párt tisztviselőjének, vagy bármely kormányzati szervben vagy politikai pártban hivatali jelöltnek annak érdekében, hogy az ilyen szervezeteket vagy személyeket arra ösztönözze, hogy jogosultságaikat vagy befolyásukat a Vevő vagy a Hach számára nem megfelelő üzleti előny megszerzése vagy megtartása érdekében használják, illetve abból a célból, esetleg azzal az eredménnyel, hogy állami vagy üzleti feleket érintő megvesztegetés, előnyök kikényszerítése, kenőpénz biztosítása vagy más jogellenes, helytelen eszköz alkalmazása, ilyenek elfogadása vagy hallgatólagos eltűrése révén üzleti vagy más helytelen előnyt szerezzen tekintettel a Vevőnek a jelen Szerződéshez kapcsolódó bármely tevékenységére. A Hach arra kéri a Vevőt, hogy jelezze, amennyiben a Szerződéssel összefüggésben ilyen jogszabálysértésről vagy a Hach Etikai Szabályzatának (Standards of Conduct – „SOC”) az áthágásáról szerez tudomást. A SOC illetve a Hach segélyplatformként működő portálja a következő helyen érhető el: https://www.danaher.com/how-we-work/integrity-and-compliance és www.veraltointegrity.com.

20. VIS MAIOR: A Vevő fizetési kötelezettségei kivételével a felek sem részben, sem egészben nem vonhatók felelősségre az észszerű ellenőrzésükön kívül eső okokból, például természeti csapások, sztrájkok, járványok, embargók, a kormány és egyéb polgári vagy katonai hatósági cselekedetek, háborúk, zavargások, szállítási késedelmek, a munkaerő, anyagok, gyártó létesítmények vagy szállítóeszközök beszerzésének nehézségei, illetve hasonló okok („Vis Maior események”) miatt bekövetkező késedelmes teljesítésekért, veszteségekért, károkért, költségekért vagy kiadásokért. Ilyen esetekben a késedelmes félnek haladéktalanul értesítenie kell a másik felet. A késedelmes félnek gondos erőfeszítéseket kell tennie a hiba vagy késedelem megszüntetése érdekében, és biztosítania kell a Vis Maior esemény hatásainak minimalizálását. A késedelem által érintett fél a következő lehetőségekkel élhet: (a) meghosszabbíthatja a teljesítés idejét a Vis Maior esemény időtartamára, vagy (b) amennyiben az adott Vis Maior esemény kilencven (90) napnál tovább áll fenn, akkor a szerződés nem teljesített részének egy részét vagy egészét mindenféle hátrányos jogkövetkezmény alkalmazása nélkül, továbbá anélkül mondhatja fel, hogy az hibás teljesítésnek vagy szerződésszegésnek minősülne. Ha egy Vis Maior esemény hatására a Hach nem képes kötelezettségeit a másik féllel kötött megállapodásban rögzített áron teljesíteni, illetve amennyiben az adott Vis Maior esemény eredményeként a Hach költségei bármilyen más módon megemelkednek, a Hach a vevő írásbeli értesítése útján megemelheti az árat.

21. ENGEDMÉNYEZÉS TILALMA ÉS JOGLEMONDÁS: A Vevő a Hach előzetes írásos beleegyezése nélkül nem ruházhatja át a Szerződést, valamint nem engedményezheti az abban foglalt jogokat vagy érdekeket. Amennyiben valamelyik Fél nem követeli meg a Szerződés bármely rendelkezésének szigorú teljesítését, vagy nem gyakorolja az abban foglalt bármely jogot vagy jogosultságot, illetve amennyiben joglemondással él valamely szerződésszegéssel kapcsolatosan, az nem tekinthető valamennyi feltételről, jogról vagy jogosultságról történő lemondásnak, a Szerződés változatlanul érvényes és hatályos marad, ugyanúgy, mintha nem történt volna joglemondás.

22. A FELELŐSSÉG KORLÁTOZÁSA: A Hach és a Hach mentesített felek egyike sem felel a Vevő mentesített felekkel szemben semmilyen körülmények között semmilyen különleges, háromszoros, véletlen vagy következményes kárért, beleértve, de nem kizárólagosan, a Szerződés alapján vásárolt Termékek kivételével a tulajdonban bekövetkezett károkat vagy veszteséget; a telepítés, javítás vagy csere során felmerült károkat; elmaradt haszon, bevétel vagy lehetőség; a használat elvesztése; a Termékek leállásából vagy a pontatlan mérésekből vagy jelentésekből eredő vagy azokkal kapcsolatos veszteségek; a helyettesítő termékek költségei; vagy a Vevő mentesített felek bármely ügyfelének ilyen károkkal kapcsolatos követelései, függetlenül attól, hogy azok milyen okból keletkeztek, és hogy garancián, szerződésen és/vagy jogellenes károkozáson alapulnak-e (beleértve a gondatlanságot, a szigorú felelősséget vagy más okból). A Hach és a Hach mentesített felek teljes felelőssége, amely a Szerződés szerinti teljesítésből vagy nem teljesítésből, illetve a Hachnak a termékek tervezésével, gyártásával, értékesítésével, szállításával és/vagy használatával kapcsolatos kötelezettségeiből ered, semmilyen körülmények között nem haladhatja meg a Hachnak a Szerződés alapján szállított termékekért ténylegesen kifizetett összeg kétszeresének megfelelő összeget.

23. IRÁNYADÓ JOG ÉS VITARENDEZÉS: Jelen Értékesítési Feltételek és a Szerződés szövegezésére, értelmezésére és teljesítésére, valamint a kapcsolódó ügyletekre nézve a magyar jog irányadó az áruk nemzetközi értékesítéséről szóló egyezmény (CISG) érvényességének a kizárása mellett, tekintet nélkül a kollíziós jogszabályokra vonatkozó alapelvekre vagy jogszabályi rendelkezésekre. Ha a Szerződés és/vagy a jelen Értékesítési Feltételek bármely rendelkezése érvénytelen, az nem érinti a Szerződés és/vagy a jelen Értékesítési Feltételek egyéb rendelkezéseinek érvényességét. Amennyiben arról a Hach és a Vevő írásban másképpen nem állapodik meg, a Szerződéssel kapcsolatos és a Felek által nem rendezett jogviták Magyarország illetékes rendes bíróságának a hatáskörébe tartoznak.

24. TELJES MEGÁLLAPODÁS, FELTÉTELEK ÉS MÓDOSÍTÁS: A jelen Általános Szerződési Feltételek az itt leírtak szerint megkötött Szerződésekkel együtt (amelyek magukban foglalják a jelen Általános Szerződési Feltételeket) képezik a felek közötti teljes megállapodást, és minden korábbi szóbeli vagy írásbeli megállapodás vagy nyilatkozat helyébe lépnek. A Hach 30 (harminc) napos előzetes írásbeli értesítéssel, saját belátása szerint dönthet úgy, hogy az áruk és szolgáltatások értékesítésére vonatkozó bármely megrendelést felmondja, és arányos visszatérítést nyújt az előre kifizetett vagy át nem adott áruk és/vagy szolgáltatások után. Ha a jelen értékesítési feltételek bármely rendelkezése bármely mértékben érvénytelennek vagy végrehajthatatlannak minősül, a jelen értékesítési feltételek többi rendelkezését ez nem érinti, és azok a törvény által megengedett legteljesebb mértékben továbbra is érvényesek és végrehajthatók maradnak. A jelen Általános Szerződési Feltételek vagy bármely szerződés módosítása vagy módosítása nem kötelező a Hach számára, kivéve, ha az írásbeli dokumentumban kifejezetten utal arra, hogy a jelen Általános Szerződési Feltételeket és/vagy egy adott szerződést módosítja, és azt a Hach meghatalmazott képviselője írja alá. A Hach bármikor elutasítja a Vevő által felajánlott bármely kiegészítő vagy ellentmondásos Feltételeket, függetlenül attól, hogy az ilyen feltételek lényegesen módosítják-e a jelen ÁSZF-et, és függetlenül attól, hogy a Hach elfogadta-e a Vevőnek a leírt árukra és szolgáltatásokra vonatkozó megrendelését.

 

A kimondottan az RTC-szolgáltatásokra vonatkozó feltételek


1. Ha a Vevő megrendelte a Valós idejű vezérlési szolgáltatásokat (RTC-szolgáltatások), akkor az alábbi, a kimondottan az RTC-szolgáltatásokra vonatkozó feltételek lépnek érvénybe a Hach termékek értékesítésére vonatkozó feltételek mellett. A Hach termékek értékesítésére vonatkozó feltételekben szereplő feltételek és meghatározások alkalmazandók. Az ezek közötti ellentmondások vagy következetlenségek esetén a kimondottan az RTC-szolgáltatásokra vonatkozó feltételek alkalmazandók.

2. Az RTC-szolgáltatások részeként a Hach távolról felügyeli a Vevő érzékelő-készülékeit és RTC-moduljait, és bizonyos érzékelő- és RTC-adatok felülvizsgálata által útmutatást nyújt a Vevőnek az érzékelő-készülékek és az RTC-modulok karbantartásával kapcsolatban.

3. A Hach távoli Szolgáltatások a következők: távoli üzem- és RTC-modulfelügyelet, aktív visszajelzéssel a figyelmeztetésekről és hibákról; gyors támogatás a Hach érzékelő-készülékekkel kapcsolatban műszaki hibák vagy problémák esetén, a Hach műszaki támogatási szakértő által nyújtott távoli hibaelhárítás révén; hozzáférés a folyamatban lévő Hach általi RTC-megoldások folyamatos műszaki támogatásához; megelőző karbantartási emlékeztetők; az RTC-beállítások valószínű módosítására vonatkozó javaslatok; szoftverfrissítések (ha szükséges); biztonsági mentés készítése a rendszerről és az érzékelőadatok tárhelyéről.

4. A távoli kapcsolat a TeamViewer© vagy a CLAROS segítségével valósítható meg.

5. Ha a Vevő CLAROS szolgáltatást rendelt, akkor a kimondottan a CLAROS szolgáltatásokra vonatkozó feltételek alkalmazandók („CLAROS feltételek”), amelyek hivatkozás útján a jelen dokumentum részét és a Szerződési feltételek részét is képezik.

6. A Vevő elfogadja, hogy a Hach kapcsolódik és hozzáfér a Vevő RTC-rendszeréhez a jelen Szolgáltatások nyújtása céljából. Adott esetben a Hach a lehető legteljesebb mértékben előzetesen értesíti a Vevőt az RTC-rendszer távoli eléréséről.

7. A Vevő felelőssége

7.1 Analitikai műszerek: Az alkalmas mérési technológia kiválasztása, a megfelelő felszerelés, valamint az analitikai műszerek megfelelő működtetése és karbantartása kritikus fontosságú a pontos mérési adatok kinyeréséhez. A fentiek biztosítása kizárólag a Vevő felelőssége.

7.2 Internetkapcsolat: Az RTC-rendszerhez való távoli hozzáféréshez és az azzal való interakcióhoz az RTC-moduloknak interneten keresztül csatlakozniuk kell a Hach szervizrészlegéhez. Az internetkapcsolat biztosítása kizárólag a Vevő felelőssége.

8. A Hach termékek értékesítésével kapcsolatos feltételekben meghatározott felelősségkizárások figyelembevételével a Hach semmilyen felelősséget nem vállal az RTC-szolgáltatásokkal kapcsolatban a következőkből eredő vagy a következőkkel kapcsolatos károkért, követelésekért, büntetésekért vagy költségekért: (1) a Vevő létesítményével, berendezéseivel vagy üzemével kapcsolatos bármilyen meghibásodás, illetve az ezekkel kapcsolatos műveletek, (2) a Vevő létesítményének, berendezéseinek vagy üzemének bármilyen műveleti eredménye (érzékelő)adata, értéke vagy indikátora, (3) bármilyen hibás vagy hiányos integrációs koncepció (pl. a tartalékszintek implementációjának hiánya az RTC-alapértékeket feldolgozó PLC-programokban), (4) harmadik felek általi bárminemű illetéktelen hozzáférés a Vevő létesítményének, berendezéseinek vagy üzemének bármely érzékelőadatához, értékéhez vagy indikátorához. #&"Calibri"Bizalmas vállalati információ

 

Utolsó módosítás dátuma: 12.4.2023 

 

Vissza az oldal tetejére